Noli Me Tangere is a novel by Filipino polymath José Rizal and first published in 1887 in Berlin, Germany. Early English translations used titles like An Eagle Flight and The Social Cancer, but more recent translations have been published using the original Latin title.
Though originally written in Spanish, it is more commonly published and read in the Philippines in either English or Filipino. Together with its sequel (El Filibusterismo), the reading of Noli is obligatory for high school students all throughout the archipelago.
References for the novel
Jose Rizal, a Filipino nationalist and medical doctor, conceived the idea of writing a novel that would expose the ills of Philippine society after reading Harriet Beecher Stowe’s Uncle Tom’s Cabin. He preferred that the prospective novel express the way Filipino culture was backward, anti-progress, anti-intellectual, and not conducive to the ideas of the Age of Enlightenment. He was then a student of medicine in the Universidad Central de Madrid.
In a reunion of Filipinos at the house of his friend Pedro A. Paterno in Madrid on 2 January 1884, Rizal proposed the writing of a novel about the Philippines written by a group of Filipinos. His proposal was unanimously approved by the Filipinos present at the party, among whom were Pedro, Maximino and Antonio Paterno, Graciano López Jaena, Evaristo Aguirre, Eduardo de Lete, Julio Llorente and Valentin Ventura. However, this project did not materialize. The people who agreed to help Rizal with the novel did not write anything. Initially, the novel was planned to cover and describe all phases of Filipino life, but almost everybody wanted to write about women. Rizal even saw his companions spend more time gambling and flirting with Spanish women. Because of this, he pulled out of the plan of co-writing with others and decided to draft the novel alone.
Plot
Having completed his studies in Europe, young Juan Crisóstomo Ibarra y Magsalin came back to the Philippines after a 7-year absence. In his honor, Don Santiago de los Santos, a family friend commonly known as Captain Tiago, threw a get-together party, which was attended by friars and other prominent figures. One of the guests, former San Diego curate Fray Dámaso Vardolagas belittled and slandered Ibarra. Ibarra brushed off the insults and took no offense; he instead politely excused himself and left the party because of an allegedly important task.
The next day, Ibarra visits María Clara, his betrothed, the beautiful daughter of Captain Tiago and affluent resident of Binondo. Their long-standing love was clearly manifested in this meeting, and María Clara cannot help but reread the letters her sweetheart had written her before he went to Europe. Before Ibarra left for San Diego, Lieutenant Guevara, a Civil Guard, reveals to him the incidents preceding the death of his father, Don Rafael Ibarra, a rich hacendero of the town.
According to Guevara, Don Rafael was unjustly accused of being a heretic, in addition to being a subservient — an allegation brought forth by Dámaso because of Don Rafael’s non-participation in the Sacraments, such as Confession and Mass. Dámaso’s animosity against Ibarra’s father is aggravated by another incident when Don Rafael helped out on a fight between a tax collector and a child fighting, and the former’s death was blamed on him, although it was not deliberate. Suddenly, all of those who thought ill of him surfaced with additional complaints. He was imprisoned, and just when the matter was almost settled, he died of sickness in jail. Still not content with what he had done, Dámaso arranged for Don Rafael’s corpse to be dug up from the Catholic church and brought to a Chinese cemetery, because he thought it inappropriate to allow a heretic a Catholic burial ground. Unfortunately, it was raining and because of the bothersome weight of the body, the undertakers decide to throw the corpse into a nearby lake.
Revenge was not in Ibarra’s plans, instead he carried through his father’s plan of putting up a school, since he believed that education would pave the way to his country’s progress (all over the novel the author refers to both Spain and the Philippines as two different countries, which form part of a same nation or family, being Spain the mother and the Philippines the daughter). During the inauguration of the school, Ibarra would have been killed in a sabotage had Elías — a mysterious man who had warned Ibarra earlier of a plot to assassinate him — not saved him. Instead the hired killer met an unfortunate incident and died. The sequence of events proved to be too traumatic for María Clara who got seriously ill but was luckily cured by the medicine Ibarra sent.
After the inauguration, Ibarra hosted a luncheon during which Dámaso, gate-crashing the luncheon, again insulted him. Ibarra ignored the priest’s insolence, but when the latter slandered the memory of his dead father, he was no longer able to restrain himself and lunged at Dámaso, prepared to stab him for his impudence. As a consequence, Dámaso excommunicated Ibarra, taking this opportunity to persuade the already-hesitant Tiago to forbid his daughter from marrying Ibarra. The friar wished María Clara to marry Linares, a Peninsular who had just arrived from Spain.
With the help of the Governor-General, Ibarra’s excommunication was nullified and the Archbishop decided to accept him as a member of the Church once again. But, as fate would have it, some incident of which Ibarra had known nothing about was blamed on him, and he is wrongly arrested and imprisoned. The accusation against him was then overruled because during the litigation that followed, nobody could testify that he was indeed involved. Unfortunately, his letter to María Clara somehow got into the hands of the jury and is manipulated such that it then became evidence against him by the parish priest, Fray Salví. With Machiavellian precision, Salví framed Ibarra and ruined his life just so he could stop him from marrying María Clara and making the latter his concubine.
Meanwhile, in Capitan Tiago’s residence, a party was being held to announce the upcoming wedding of María Clara and Linares. Ibarra, with the help of Elías, took this opportunity to escape from prison. Before leaving, Ibarra spoke to María Clara and accused her of betraying him, thinking that she gave the letter he wrote her to the jury. María Clara explained that she would never conspire against him, but that she was forced to surrender Ibarra’s letter to Father Salvi, in exchange for the letters written by her mother even before she, María Clara, was born. The letters were from her mother, Pía Alba, to Dámaso alluding to their unborn child; and that María Clara was therefore not Captain Tiago’s biological daughter, but Dámaso’s.
Afterwards, Ibarra and Elías fled by boat. Elías instructed Ibarra to lie down, covering him with grass to conceal his presence. As luck would have it, they were spotted by their enemies. Elías, thinking he could outsmart them, jumped into the water. The guards rained shots on him, all the while not knowing that they were aiming at the wrong man.
María Clara, thinking that Ibarra had been killed in the shooting incident, was greatly overcome with grief. Robbed of hope and severely disillusioned, she asked Dámaso to confine her into a nunnery. Dámaso reluctantly agreed when she threatened to take her own life, demanding, “the nunnery or death!”[2] Unbeknownst to her, Ibarra was still alive and able to escape. It was Elías who had taken the shots.
It was Christmas Eve when Elías woke up in the forest fatally wounded, as it is here where he instructed Ibarra to meet him. Instead, Elías found the altar boy Basilio cradling his already-dead mother, Sisa. The latter lost her mind when she learned that her two sons, Crispín and Basilio, were chased out of the convent by the sacristan mayor on suspicions of stealing sacred objects. (The truth is that, it was the sacristan mayor who stole the objects and only pinned the blame on the two boys. The said sacristan mayor actually killed Crispín while interrogating him on the supposed location of the sacred objects. It was implied that the body was never found and the incident was covered-up by Salví).
Elías, convinced that he would die soon, instructs Basilio to build a funeral pyre and burn his and Sisa’s bodies to ashes. He tells Basilio that, if nobody reaches the place, he come back later on and dig for he will find gold. He also tells him (Basilio) to take the gold he finds and go to school. In his dying breath, he instructed Basilio to continue dreaming about freedom for his motherland with the words:
“ I shall die without seeing the dawn break upon my homeland. You, who shall see it, salute it! Do not forget those who have fallen during the night.” ”
Elías died thereafter.
In the epilogue, it was explained that Tiago became addicted to opium and was seen to frequent the opium house in Binondo to satiate his addiction. María Clara became a nun where Salví, who has lusted over her from the beginning of the novel, regularly used her to fulfill his lust. One stormy evening, a beautiful crazy woman was seen at the top of the convent crying and cursing the heavens for the fate it has handed her. While the woman was never identified, it is suggested that the said woman was María Clara.
Publication history
Rizal finished the novel on December 1886. At first, according to one of Rizal’s biographers, Rizal feared the novel might not be printed, and that it would remain unread. He was struggling with financial constraints at the time and thought it would be hard to pursue printing the novel. A financial aid came from a friend named Máximo Viola. Rizal at first, however, hesitated but Viola insisted and ended up lending Rizal P300 for 2,000 copies; Noli was eventually printed in Berlin, Germany. The printing was finished earlier than the estimated five months. Viola arrived in Berlin in December 1886, and by March 21, 1887, Rizal had sent a copy of the novel to his friend Blumentritt.[3]
On August 21, 2007, a 480-page then-latest English version of Noli Me Tangere was released to major Australian book stores. The Australian edition of the novel was published by Penguin Books Classics, to represent the publication’s “commitment to publish the major literary classics of the world”.[4] American writer Harold Augenbraum, who first read the Noli in 1992, translated the novel. A writer well-acquainted with translating other Hispanophone literary works, Augenbraum proposed to translate the novel after being asked for his next assignment in the publishing company. Intrigued by the novel and knowing more about it, Penguin nixed their plan of adapting existing English versions and instead translated it on their own.[4]
Reaction and legacy
Noli Me Tangere was Rizal’s first novel. He was 26 years old at the time of its publication.
This novel and its sequel, El filibusterismo (nicknamed El Fili), were banned in some parts of the Philippines because of their portrayal of corruption and abuse by the country’s Spanish government and clergy. Copies of the book were smuggled in nevertheless, and when Rizal returned to the Philippines after completing medical studies, he quickly ran afoul of the local government. A few days after his arrival, Governor-General Emilio Terrero summoned Rizal to the Malacañang Palace and told him of the charge that Noli Me Tangere contained subversive statements. After a discussion, the Governor General was appeased but still unable to offer resistance against the pressure of the Church against the book. The persecution can be discerned from Rizal’s letter to Leitmeritz:
“ My book made a lot of noise; everywhere, I am asked about it. They wanted to anathematize me ['to excommunicate me'] because of it… I am considered a German spy, an agent of Bismarck, they say I am a Protestant, a freemason, a sorcerer, a damned soul and evil. It is whispered that I want to draw plans, that I have a foreign passport and that I wander through the streets by night… ”
Rizal was exiled to Dapitan, then later arrested for “inciting rebellion” based largely on his writings. Rizal was executed in Manila on December 30, 1896 at the age of thirty-five.
Rizal depicted nationality by emphasizing the qualities of Filipinos: the devotion of a Filipina and her influence on a man’s life, the deep sense of gratitude, and the solid common sense of the Filipinos under the Spanish regime.
The work was instrumental in creating a unified Filipino national identity and consciousness, as many natives previously identified with their respective regions. It lampooned, caricatured and exposed various elements in colonial society. Two characters in particular have become classics in Filipino culture: Maria Clara, who has become a personification of the ideal Filipina woman, loving and unwavering in her loyalty to her spouse; and the priest Father Dámaso, who reflects the covert fathering of illegitimate children by members of the Spanish clergy.
The book indirectly influenced a revolution, even though the author actually advocated direct representation to the Spanish government and a larger role for the Philippines within Spain’s political affairs. In 1956, the Congress of the Philippines passed the Republic Act 1425, more popularly known as the Rizal Law, which all levels of Philippine schools to teach the novel as part of their curriculum. Noli Me Tangere is being taught to third year secondary school students, while its sequel El filibusterismo is being taught for fourth year secondary school students. The novels are incorporated to their study and survey of Philippine literature.
Major characters
Ibarra
Juan Crisóstomo Ibarra y Magsalin, commonly referred to the novel as Ibarra or Crisóstomo, is the protagonist in the story. Son of a Filipino businessman, Don Rafael Ibarra, he studied in Europe for seven years. Ibarra is also María Clara’s fiancé. Several sources claim that Ibarra is also Rizal’s reflection: both studied in Europe and both persons believe in the same ideas. Upon his return, Ibarra requested the local government of San Diego to construct a public school to promote education in the town.
In the sequel of Noli, El filibusterismo, Ibarra returned with different character and name: he called himself as Simoun, the English mestizo.
María Clara
María Clara de los Santos y Alba, commonly referred to as María Clara, is Ibarra’s fiancée. She was raised by Capitán Tiago, Binundok’s cabeza de barangay and is the most beautiful and widely celebrated girl in San Diego. In the later parts of the novel, María Clara’s identity was revealed as an illegitimate daughter of Father Dámaso, former parish curate of the town, and Doña Pía Alba, wife of Capitán Tiago. In the end she entered local covenant for nuns Beaterio de Santa Clara. In the epilogue dealing with the fate of the characters, Rizal stated that it is unknown if María Clara is still living within the walls of the covenant or she is already dead.
The character of María Clara was patterned after Leonor Rivera, Rizal’s first cousin and childhood sweetheart.
Capitán Tiago
Don Santiago de los Santos, known by his nickname Tiago and political title Capitán Tiago is a Filipino businessman and the cabeza de barangay or head of barangay of the town of Binundok. He is also the known father of María Clara.
In the novel, it is said that Capitán Tiago is the richest man in the region of Binondo and he possessed real properties in Pampanga and Laguna de Bay. He is also said to be a good Catholic, friend of the Spanish government and was considered as a Spanish by colonialists. Capitán Tiago never attended school, so he became a domestic helper of a Dominican friar who taught him informal education. He married Pía Alba from Santa Cruz.
Padre Dámaso
Dámaso Verdolagas, or Padre Dámaso is a Franciscan friar and the former parish curate of San Diego. He is best known as a notorious character who speaks with harsh words and has been a cruel priest during his stay in the town. He is the real father of María Clara and an enemy of Crisóstomo’s father, Rafael Ibarra. Later, he and María Clara had bitter arguments whether she would marry Alfonso Linares or go to a convent.[13] At the end of the novel, he is again re-assigned to a distant town and is found dead one day.
In popular culture, when a priest was said to be like Padre Dámaso, it means that he is a cruel but respectable individual. When one says a child is “anak ni Padre Damaso” (child of Padre Dámaso), it means that the child’s father’s identity is unknown.
Elías
Elías is Ibarra’s mysterious friend and ally. Elías made his first appearance as a pilot during a picnic of Ibarra and María Clara and her friends.[14] He wants to revolutionize the country and to be freed from Spanish oppression.
The 50th chapter of the novel explores the past of Elías and history of his family. In the past, Ibarra’s great-grandfather condemned Elías’ grandfather of burning a warehouse which led into misfortune for Elías’ family. His father was refused to be married by his mother because his father’s past and family lineage was discovered by his mother’s family. In the long run, Elías and his twin sister was raised by their maternal grandfather. When they were teenagers, their distant relatives called them hijos de bastardo or illegitimate children. One day, his sister disappeared which led him to search for her. His search led him into different places, and finally, he became a fugitive and subversive.
Filosofo Tacio
Filosofo Tacio, known by his Filipinized name Pilosopo Tasyo is another major character in the story. Seeking for reforms from the government, he expresses his ideals in paper written in a cryptographic alphabet similar from hieroglyphs and Coptic figures hoping “that the future generations may be able to decipher it” and realized the abuse and oppression done by the conquerors.
His full name is only known as Don Anastacio. The educated inhabitants of San Diego labeled him as Filosofo Tacio (Tacio the Sage) while others called him as Tacio el Loco (Insane Tacio) due to his exceptional talent for reasoning.
Doña Victorina
Doña Victorina de Espadaña, commonly known as Doña Victorina, is an ambitious Filipina who classifies herself as a Spanish and mimics Spanish ladies by putting on heavy make-up.[12] The novel narrates Doña Victorina’s younger days: she had lots of admirers, but she didn’t choose any of them because nobody was a Spaniard. Later on, she met and married Don Tiburcio de Espadaña, an official of the customs bureau who is about ten years her junior. However, their marriage is childless.
Her husband assumes the title of medical doctor even though he never attended medical school; using fake documents and certificates, Tiburcio practices illegal medicine. Tiburcio’s usage of the title Dr. consequently makes Victorina assume the title Dra. (doctora, female doctor). Apparently, she uses the whole name Doña Victorina de los Reyes de de Espadaña, with double de to emphasize her marriage surname. She seems to feel that this awkward titling makes her more “sophisticated.”